Okay, perhaps not the most elegant title to sum up the common thread between these three debut novels from small and innovative independent publishers. But they’re all, in very different ways, about life with a brain or mind that functions a little differently from average. In the first, we meet an elderly voice hearer on a mission to bring hope to his granddaughter. In the second, a retired teacher with dementia is convinced a former pupil can save him from the persecutory antics of his deceased father. The third takes the reader even further into the realms of fantasy as a teenager with unexplained blackouts is drawn into a world she thought existed only in her dreams.
Allow me to introduce you to two novels looking back on Ireland’s recent history through the eyes of a man whose life has been limited by secrets, subterfuge and hypocrisy.
Let’s take a look at a couple of debut novels with some fine evocations of the natural world and a strong sense of place published by small independent presses based in Scotland.
I’ve enjoyed these two novels about how we manage the end of life, the first through old age and the second through assisted dying. Mortality gets us all sooner or later; what better way to face it than with a novelist holding our hands?
Is satire redundant when the World’s Most Powerful Narcissist tweets his outrage at the slightest scratch on his orange-tinged carapace, while She Who Should Be Humbled files for divorce from Europe in the full knowledge that this will leave her dependants economically and morally depleted, and literally humbles the Bejewelled Great-Grandmother by committing her to take her New Suitor for a spin in her horse-drawn carriage? Publication proceeding at a slower pace than populist politics, these two novels – the first set in a dystopian near-future and the second in 2013 – were conceived prior to the dystopia that was 2016 but can still evoke a shudder in these early days of 2017.
Let me introduce you to two novels by established female authors about young people struck down by serious illness, set in the social context of the British National Health Service, the first in its contemporary incarnation and the second at its inception.
Among Saturday’s headlines, we learn that a middle-aged man is involved in a loving relationship. That’s news? Sadly, it is, when the man is a middle manager (a.k.a. a bishop) in the Church of England and the object of his affection is another man. It’s already feeling too much information when I’m told he’s unmarried and celibate. Oh, so he’s invisibly gay? Cue big sigh of relief?
As I’m not a member of the church, and have no desire to become one – although I’ve never been known to forgo the opportunity to sing praises to the guy-in-the-sky in one of their magnificent buildings – perhaps it’s not my business. Except that this hypocritical organisation has a stake, through seats in the House of Lords, in governing my country. Wouldn’t it be nice, until such time as they are abolished, if they adhered to the laws of the land and basic human rights that permit same-sex marriage (an institution the church tends to be particularly fond of) and physical expression of love? But it seems they’d rather avoid a split from their branches overseas (including those countries in which homophobia is sanctioned by the state) than take the moral stance they’d like to claim is theirs.
Following the revelation that only about a quarter of literature translated into English is written by women, the book world has decreed August Women in Translation Month. (I seem to have done only slightly better with over a third of the novels on my Goodreads translated fiction shelf being by women.) This post contains reviews of the two translated novels by women I’ve read this month, one from Israel, the other from Spain, and reminders of my two favourites from the five qualifying novels I’ve reviewed earlier this year.
What does the working-class child aspire to? In my case, I couldn’t dream of joining a middle-class profession I’d never heard of. Nor, even though I was addicted to writing from the start, did I believe that someone like me could become an author. Books never seemed to be based in the places with which I was familiar: they were set in boarding schools rather than comprehensives; in country houses rather than a small semi-detached; in cities rather than small industrial towns. So how could I resist a novel set in my birthplace, the small northern town from which my odd accent derives? As if that weren’t enough, I’m offered a novel set where my parents grew up, a similar down-at-heel out-of-the-way place where I had my first restaurant meal. Sixty miles separates these two towns, as well as some breath-taking countryside, as depicted in The Wolf Border, one of my favourite reads from last year. But Workington and Barrow don’t have the beauty of the Lake District. Thanks to Vintage Books and Legend Press, I had the chance to discover whether they could nevertheless shine on the page. I’d be interested in your thoughts on using real places as fictional settings.
I must confess I’m rather suspicious of the word brave. On the one hand, the term is overused, especially when referring to endurance in the face of tragedy. (Is it brave not to succumb when your life is threatened or is the human drive for survival? Do we call people brave to avoid having to empathise fully with the enormity of their trauma or to deny their despair?) On the other hand, I think bravery, even when applied to cases in which the person has a genuine choice whether to act, is overrated. Sure, if I were drowning I’d be grateful to anyone who dived in and rescued me, but if a stranger were in the same situation I’d rather my loved ones didn’t risk their own lives to save them. So it was with some trepidation that I picked up these two novels with the b-word in the title. Read on to see whether the characters’ bravery convinced me. (Incidentally, I wasn’t aware when I decided to pair them based solely on the titles that both are partly influenced by the author’s grandfather’s experience in the Second World War, and both featuring the ordeal of hunger.)
If there’s a genre for translated novels featuring dentistry, early April must be the prime publication slot. While there’s little else to connect these two novels, they got me wondering about teeth in fiction and I couldn’t resist pairing them here. Fever at Dawn is published this week in hardback, while The Story of My Teeth first appeared in English in 2015 and comes out in paperback this week.
In the week which saw the publication of the results into the inquiry into the killing of Alexander Litvinenko, I read two novels with a Russian connection. Both are about living under the shadow of terror, both penned by lauded English novelists and published in the UK tomorrow. Nevertheless, these are two very different novels; read my reflections to see which you prefer.
Annecdotal is where real life brushes up against the fictional.
Annecdotist is the blogging persona of Anne Goodwin:
slug-slayer, tramper of moors,
author of two novels.
LATEST POSTS HERE
I don't post to a schedule, but average around ten reviews a month (see here for an alphabetical list),
some linked to a weekly flash fiction, plus posts on writing and my journey to publication and beyond.
Your comments are welcome any time any where.
Get new posts direct to your inbox ...
or click here …
Or follow the link to sign up for my newsletter with updates 3-4 times a year.
Read BLOOD my latest short story hot off the press.
Looking for something in particular? Sorry the blog has no search facility, but typing Annecdotal plus the keyword into Google usually works.
Or try one of these:
I'm honoured to receive these blog awards:
but no more, thanks, your comments are awesome enough