In the dying days of the old asylums, three paths intersect.
A brother and sister separated for fifty years and the idealistic young social worker who tries to reunite them. Will truth prevail over bigotry, or will the buried secret keep family apart?
Told with compassion and humour, Anne Goodwin’s third novel is a poignant, compelling and brilliantly authentic portrayal of asylum life, with a quirky protagonist you won’t easily forget.
I failed last month to meet my modest target of at least 50% of my reviews being of books by women. Speculating on the possible reasons, I noticed a preponderance of male authors among the novels in translation coming my way. If I were better orientated to time, you’d be forgiven for suspecting my lousy support of female authors was no accident, providing the perfect teaser for today’s post for women in translation month, revisiting the qualifying novels I’ve reviewed since August last year.
I wouldn’t blame you if the opening has put you off my most recently published short story (or the length at over 3000 words) but, if you do choose to read it, you might be able to help me decide where, if anywhere, to take these ideas next.
I sometimes wonder if the link between books is too tenuous to pair the reviews; less often, I worry they might be too alike. These two new novels about curmudgeonly widowers reluctantly rubbing shoulders with other retirees in what feels to them like death’s waiting room seemed to belong to the latter category: second novels about men at odds with their grown-up daughters finding a kind of redemption when an unlikely friend intrudes upon their private space. Both have hints of humour and a quietly political backdrop of past injustice but, despite the surface similarities, once I was lost in the pages I realised that no two novels are ever the same.
Too few novels recreate the reality of the working environment, so hurrah for another two about women at work. From a contemporary Japanese supermarket to a library in a late 50s English country town, these depict women who take their work identity very seriously indeed. But the arrival of a man, alongside their own passion for the work, brings complications. Can Keiko and Sylvia hold onto their jobs?
Two novels about young Asians migrating to the USA: in the first, an Indian man receives a cultural, sexual and political education in New York; in the second, a woman has been stripped of wealth, lover and purpose when she leaves her native Philippines to shack up with relatives in a poor part of California.
Meet Abdallah, an Omani businessman who grew up without a mother, and Michael, a convenience-store worker in Toronto of Trinidadian heritage, who grew up without a dad. Each is somehow too sensitive for the community that contains them, with confusing expectations of masculinity they don’t easily meet. While Abdallah is rich in money and relatives, and Michael, alone with his mother, can hardly make ends meet, both are the products of rapidly changing cultures, both have seen violence and both have reason for regret.
Having decided to pair these novels on the basis of the unlikely friendships I’d gleaned from the blurbs, I was pleased to discover other commonalities that caught my attention more. Both authors bring a female perspective to life on an East Anglian farm, albeit almost a century apart. While Tina Hopgood is in her 60s and Edith Mather only fourteen, both narrators are lonely, despite having family around them, and unsure about their right to choose their own future.
Kimiâ and Zebra are women in their early 20s with roots in the Mazandaran region of Iran. Both have been shaped by their fathers’ intellectual and political allegiances that forced them into exile as young girls. Both have grown into young adults slightly distant from their own emotions but, while Kimiâ, now living in Paris, has forged an identity that separates her from her family of origin, Zebra, now an orphan travelling from New York to Barcelona, is disturbed and disturbingly loyal to her heritage.
Follow this link for other accounts of the refugee experience.
finding truth through fiction
Annecdotal is where real life brushes up against the fictional.
Annecdotist is the blogging persona of Anne Goodwin:
slug-slayer, tramper of moors,
author of three fiction books.
LATEST POSTS HERE
I don't post to a schedule, but average around ten reviews a month (see here for an alphabetical list),
some linked to a weekly flash fiction, plus posts on my WIPs and published books.
Your comments are welcome any time any where.
Get new posts direct to your inbox ...
or click here …
Subscribe to my newsletter.
Anne Goodwin's books on Goodreads
Sugar and Snails
ratings: 52 (avg rating 4.21)
ratings: 60 (avg rating 3.17)
ratings: 9 (avg rating 4.56)
GUD: Greatest Uncommon Denominator, Issue 4
ratings: 9 (avg rating 4.44)
The Best of Fiction on the Web
ratings: 3 (avg rating 4.67)