Whoever designed butterflies, must’ve been having a laugh. No mere shapeshifters, the creepy crawlers must dissolve completely for their winged alter egos to emerge. No wonder the butterfly is considered a metaphor for transformation. Where else does nature deliver such a dramatic change?
Thanks to our gorgeous garden meadows, I can observe this metamorphosis almost at my back door. And it strikes me that it’s an oversimplification to view this as a transition from ugly to beautiful: some of the caterpillars are rather attractive too. Take, for example the brown-and-yellow striped creature that feeds on ragwort, or the bright-eyed elephant hawk moth caterpillar (pictured) that graced our willow herb last year.
 Don't mistake me for a Creationist, I mean this metaphorically!
 Obviously these aren't its real eyes.
I recently read very different two novels with a supernatural element and a forest setting where nature cannot be ignored. The first is a meditation on our collective fragility involving a fantastic – in the literal sense – bird. The second is a psychological suspense story about a family and community haunted by a young mother’s disappearance a decade before.
Is there discrimination against women writers? (Is there even more discrimination against older women writers?) Probably but, there being even worse things to get hung up about right now, I’ll gloss over the fact that these two novels about under-appreciated female writers – one in 1960s Iceland, the other in 21st-century New York – come from fairly successful female authors. With a couple of caveats, either or both would make great lockdown reads.
A perfectly cathartic political satire: Enter the Aardvark by Jessica Anthony (#review and #giveaway)
These two novels feature the displacement of people and the unique cultures and environments they left behind. The first introduces us to the remote Scottish island of St Kilda whose depleted population was evacuated to the mainland in 1930. The second links Venice with the Sunderbans in the Bay of Bengal via folklore and cli-fi. Despite their complementary covers, they’re very different books.
These two recent reads explore physical and psychological survival, or otherwise, in extreme weather conditions. The first is a historical novel about the devastating human, climactic and economic consequences of a volcanic eruption in Indonesia. The second is a translated novella about vulnerable hermit overwintering in the Italian Alps. If you choose to read either of these, you won’t be disappointed.
Both of these novels defy easy classification, but I’ve chosen to pair them for their themes of the legacy of slavery, or the way in which owning another person demeans us all. In the first, we follow a young man, marked by his unusual appearance, from babyhood in Jamaica shortly before independence to England and back. The second is a translated Argentinian dystopian novel about cannibalism. In both novels, a character, or characters, withhold or are denied their voice.
Only in court are we required to tell the truth, the whole truth and nothing but. In our ordinary lives, we stretch, bend and turn it inside out. Not always intentionally, or even consciously, but simply to smooth human interactions and present the best version of ourselves. In the first of these two novels, a Wild-West outlaw needs to create an alter ego to survive, while a frontiers woman needs to revise the details of a family tragedy in order to live with herself. In the second, a lie gives a teenage girl a reprieve from loneliness, and an elderly woman a chance to be heard.
Sometimes, the covers of books I’ve paired for review are so well matched, despite differences in genre, it appears I’ve put them together for aesthetic reasons. But, while I like to dress my blog attractively, it’s the content that counts. These two translated novels fictionalise real-life historical figures who were meticulous observers of the world around them. The first is still celebrated 500 years later; the second has been forgotten in the half-century since her death.
While separated by style – the first literary lyrical, the second more off-the-peg – and setting – the first wilderness, the second three cityscapes – these two novels are united by more than a character named Tomas. The main characters of both stories are preoccupied with meticulous observation of the environment: for animal research in Tiger whereas in The Museum of Broken Promises, surveillance might be a more appropriate word. And while the latter is about conserving objects and memories, nature conservation is one of the themes of the first.
While the title declares the first of these novels, set in Lagos, to be about siblings and killings, it’s not immediately obvious how it applies to the second, set in Perak, Malaysia. A boy who feels guided by his dead twin, a young woman strongly attached to her stepbrother, and mysterious deaths that might be the work of a tiger: does that nail it? Read on!
I wondered, initially, whether the fact that these two short novels include images would be sufficient reason to pair them in a post. But, while different in style, they’re both about identity (among other matters). In the first, a young man uses photographs he has inherited to try to understand the woman who kept them, as his own identity seems to merge with hers. In the second, an older man finds his identity as an illustrator losing out to his role as grandfather.
October’s final novel pairing involves migration, mothers and sons, and a couple of anthropoid cats. In the first, reckless spending pushes a mother and her co-dependent son to leave Manhattan for Paris along with the family cat; in the second, a woman is forced to flee Kosovo for Finland, where her son grows up distant from family and roots until he begins an affair with a talking cat.
Women in Translation month was barely over when I picked up these two novels that should help me beat the last twelve months’ total of seven in the coming year. The first French, the second Polish, both focus on women living their lives somewhat apart from their peers. Diana because, growing up without maternal affection, she fills her emptiness with work. Olga, on the other hand, is more outwardly eccentric, and her beef is not with a mother, but with men.
No prizes for guessing why I’ve connected these two novels; I don’t think I’ve ever read another book with gravity in the title – although The Weightless World is about a antigravity machine – and then I find two published in the same month. But rest assured, they’re very different reads: in the first, Lotte feels a stronger pull towards the stars in the sky than her earthly attachments; in the second, love is a force that can furnish reconnections across continents and years.
finding truth through fiction
Annecdotal is where real life brushes up against the fictional.
Annecdotist is the blogging persona of Anne Goodwin:
slug-slayer, tramper of moors,
author of three fiction books.
LATEST POSTS HERE
I don't post to a schedule, but average around ten reviews a month (see here for an alphabetical list),
some linked to a weekly flash fiction, plus posts on writing and my journey to publication and beyond.
Your comments are welcome any time any where.
Get new posts direct to your inbox ...
or click here …
Subscribe to my newsletter for updates 3-4 times a year.
Anne Goodwin's books on Goodreads
Sugar and Snails
ratings: 52 (avg rating 4.21)
ratings: 60 (avg rating 3.17)
ratings: 9 (avg rating 4.56)
GUD: Greatest Uncommon Denominator, Issue 4
ratings: 9 (avg rating 4.44)
The Best of Fiction on the Web
ratings: 3 (avg rating 4.67)
Read Shall I show you what it’s like out there? my latest short story hot off the press.
Looking for something in particular? Sorry the blog has no search facility, but typing Annecdotal plus the keyword into Google usually works.
Or try one of these:
I'm honoured to receive these blog awards:
but no more, thanks, your comments are awesome enough