Two novels in which kings have their way: in the first, the Hebrew King David and English King Henry appear as characters; in the second, we see the impact of the illiterate despot who rules the unnamed Arab country in the miserable lives of the women.
Novel perspectives on psychoanalysis and psychodynamic psychotherapy: The Saturday Morning Murder & A Good Enough Mother
If you’ve read my previous reviews of fictional therapists, you’ll be aware that I’m often disappointed in authors who seem to have neglected their background research. Not so with these two novels: the first, set in Jerusalem in the late 1980s, providing an excellent insight into the closed and potentially claustrophobic culture of psychoanalysis; the second, set in contemporary London, clarifying the key principles of psychodynamic psychotherapy. Both are flagged as crime: the first a police procedural; the second more psychological suspense.
Pity the poor governess: an educated woman obliged to earn her living finding few other options in nineteenth century Britain. But this lesser known of the Brontës’ novels led me to pity her charges too. The three governesses in the second novel are worlds away from Agnes Grey, not only because they’re in France. Although employed by the couple who own the sprawling estate, they’ve brought their charges with them, so aren’t subjected to the condescension of the mini monarchs of the house.
Two short novels about doctoring, by authors with direct experience of the profession. The first, set in Egypt, is a semiautobiographical novel first published over half a century ago by one of the world’s most eminent feminists; the second, set in India, is a magic-realism story by a male author (but we won’t hold that against him). By sheer coincidence, neither of these authors names their characters, instead referring to them by role. (At least they don’t distinguish them by diagnoses!)
Like many words, the meaning of epic has evolved and seems to be applied to various incarnations of big. Both of these novels have been described by others (in the endorsements) as epic: the first, I think for its geographical scope (and, combined with its big brother, can be considered so in length); the second for its length and sweep of history and character.
Enid is a Scottish aristocrat who has married ‘down’; Adèle a working-class Parisian who married into the bourgeoisie. Enid considers sex a painful duty; Adèle is sex obsessed. For Enid, work is for men and servants; Adèle has a job. Born almost a century apart, the ‘heroines’ of these debuts nevertheless have similar motivations: both have been emotionally neglected by their own mothers and feel shackled by marriage and motherhood.
Two very different novels about women’s lives under and after the Soviet system: the first about a young mother from a Tatar village who finds a certain kind of freedom when she’s transported to the Soviet Gulag; the second about girls growing up in Prague in the dying days of communism.
Two novels which feature murders, and the police called in to investigate, but with much more about them than that. The first is a German satire on the European Union; the second a love story set in Belize.
Two books using the author’s personal experience and celebrity (although I’d heard of neither) as an entryway for exploring and publicising important socio-political issues. The first is a memoir about abortion; the second is a hard-hitting analysis of race and class discrimination. Which balance of personal-sociological do you prefer?
I wondered, initially, whether the fact that these two short novels include images would be sufficient reason to pair them in a post. But, while different in style, they’re both about identity (among other matters). In the first, a young man uses photographs he has inherited to try to understand the woman who kept them, as his own identity seems to merge with hers. In the second, an older man finds his identity as an illustrator losing out to his role as grandfather.
Two novels with a fantasy element: the first set in the near future; the second a century in the past. Both feature humans with transmuted bodies: the first through an accelerated process of devolution; the second as a congenital condition, although the explorers who come upon them believe they represent an intermediate stage in human evolution.
Two books about teenage girls forced from their homes in what initially appear to be very different circumstances. In the first, a fourteen-year-old Lithuanian is transported to the Siberian tundra in 1940; in the second, a nineteen-year-old is compulsorily admitted to a psychiatric hospital in mid-1950s England. The first memoir, the second fiction, both books are about the struggle to survive in alien environments.
My first reviews of books published in the UK in 2019 are another two translations: the first from French and the second from Dutch. Both feature young people getting dangerously out of their depth, although, at 12 ¾, the boys in the first are probably around half the age of the young women in the second. See if either takes your fancy.
When I shared my favourite books of 2018, I was disappointed not to be able to identify a single unifying thread. Except, perhaps, that each of my selected nineteen turned out to be so much better than I expected. Which got me thinking – and this isn’t particularly profound – how difficult it is to tell how much I’m going to like a book from the publisher’s advance information and blurb. That thought was at the forefront of my mind when I considered pairing my first two reads of 2019: both translations from the French set elsewhere, and featuring characters traumatised by war, but very different books. If you’re a regular visitor to annethology, I wonder if you can guess which of the two I was least looking forward to reading, but could well be one of this year’s favourite reads.
Two novels about the antecedents and consequences within the family when one of their female members is severely injured, both drawing on multiple perspectives to tell the story. In the first, set in Canada, the women rally around when a teenage girl is assaulted; in the second, set in southern Italy, and focusing primarily on the viewpoints of the men, the violent death of a daughter/sister/wife threatens to lift the lid on a web of corruption.
Reading these books consecutively, I doubted I could legitimately pair their reviews. The first focuses on the tensions in an Anglo-French family Christmas, the second an Icelandic fishing village anticipating a celebratory concert in mid-summer. But both are about the pain beneath a deceptively tranquil surface, and the psychological distance between people living in close proximity.
Earlier this year, I attended a school reunion. While it was fun to reconnect with friends I’d met up with ten years ago, plus others I last saw in school uniform, there were disappointments. Some of friends were noticeable by their absence and others, as an introvert overwhelmed by the profusion of people, I couldn’t begin to be curious about until the following day.
I thought about this when I came to review these two novels, both about reconnecting with people from our pasts. In the first, a man has largely forgotten his childhood sweetheart, as well as the slum in which they both grew up. In the second, a woman feels a surprisingly strong connection with an older woman she visited for only an hour as a child.
A couple of weeks ago, challenged to compose a 99-word story combining mashed potatoes with a superpower, I chose love. Because, as these two novels testify, along with a third I reviewed at the end of last month, love is rarely straightforward, and for some an impossible dream. In Land of the Living, Georgina Harding shows how a husband’s wartime trauma, in conjunction with his wife’s inexperience, acts as a barrier to intimacy. In the City of Love’s Sleep also focuses on romance, in this case the approach-avoidance dance of a man and woman still legally or psychologically bound to another, while Nothing but Dust is a startlingly honest account of the impact of a mother’s inability to love on herself and her sons.
As if my head weren’t buzzing enough with the enigma of identity, I’ve recently read two translated novels exploring the gap between where the characters come from and where they ended up. In the first, a forty-something German man has given little thought to his origins across the border; in the second, two women, juggle loneliness and language difficulties as they gradually acclimatise to new lives in Australia, far from home.
Excuse me for bridging such different novels, although both are about the challenge of connection, one looking to the future and the other to the past. In the first, translated from the French, a famous artist juggles the contradictions of Christian and Muslim cultures when he’s commissioned to design a bridge between two shores of a capital city. In the second, a teenage boy more comfortable in the virtual world than the human, ends up fighting for his life when he forges stronger connections between the hemispheres of his brain.
Annecdotal is where real life brushes up against the fictional.
Annecdotist is the blogging persona of Anne Goodwin:
slug-slayer, tramper of moors,
author of two novels.
LATEST POSTS HERE
I don't post to a schedule, but average around ten reviews a month (see here for an alphabetical list),
some linked to a weekly flash fiction, plus posts on writing and my journey to publication and beyond.
Your comments are welcome any time any where.
Get new posts direct to your inbox ...
or click here …
Subscribe to my newsletter for updates 3-4 times a year.
Read “Her Knight in Shining Armour”
my latest short story hot off the press.
Looking for something in particular? Sorry the blog has no search facility, but typing Annecdotal plus the keyword into Google usually works.
Or try one of these:
I'm honoured to receive these blog awards:
but no more, thanks, your comments are awesome enough