Fictional writers can be tricky on the page; sometimes I suspect a character’s assigned the job because the author’s unfamiliar with more run-of-the-mill kinds of work. But, like anything else that’s slightly iffy, if you’re going to go for it, it’s best to go for it big time. That’s what Irish writer John Boyne does with his larger-than-life antihero Maurice Swift and American Andrew Sean Greer with “failed novelist” Arthur Less, both simultaneously managing to address the wider issues of human vanity and what constitutes a well-lived life.
Two novels with an unusual perspectives on mothers and mothering: the first an Indian dystopian novel about a woman’s rapid descent down the social scale after her husband and three-year-old daughter are taken from her; the second an English psychological thriller about a woman who never had, nor wanted, children who receives a Mother’s Day card in the post.
Two tales of boy slaves in the nineteenth century, both of whom gain their freedom and travel overseas. Born into slavery, Washington Black’s story begins on the familiar territory of a Caribbean sugar plantation, but his adventures take him right around the world. Tsito’s enslavement in his native Madagascar is one many English readers will be unaware of; although beginning less brutally, he’s witness to a terrifying purging of Christians and suspected traitors by a vengeful queen. (Follow this link for reviews of two other less well-known slavery stories.)
Earlier this year, I reviewed two novels in which disgraced daughters were banished from home. Although not cut off from family, the daughters in these two new novels have an even harder time in their enforced separation from wider society, with a violent father – or his proxy – governing their every move. While in Ghost Wall, Silvie’s participation in the Iron Age re-enactment is temporary, the three sisters in The Water Cure, are persuaded that without their seclusion they would die.
Two novels about same-sex love and sex in communities which frown upon such couplings: the first between women in 1930s Syria and the second between men in 1950s England. Both novels feature dreams, or dreamlike occurrences: in the first, a bureaucrat stumbles upon an isolated house on a rainy night where he’s mesmerised by an old man’s story; in the second, a scientist undergoing “chemical castration” has some vivid dreams.
I failed last month to meet my modest target of at least 50% of my reviews being of books by women. Speculating on the possible reasons, I noticed a preponderance of male authors among the novels in translation coming my way. If I were better orientated to time, you’d be forgiven for suspecting my lousy support of female authors was no accident, providing the perfect teaser for today’s post for women in translation month, revisiting the qualifying novels I’ve reviewed since August last year.
I sometimes wonder if the link between books is too tenuous to pair the reviews; less often, I worry they might be too alike. These two new novels about curmudgeonly widowers reluctantly rubbing shoulders with other retirees in what feels to them like death’s waiting room seemed to belong to the latter category: second novels about men at odds with their grown-up daughters finding a kind of redemption when an unlikely friend intrudes upon their private space. Both have hints of humour and a quietly political backdrop of past injustice but, despite the surface similarities, once I was lost in the pages I realised that no two novels are ever the same.
I’m linking these novels less for the arboreal coincidence of the titles but because each is about the impact of another culture’s approach to death and/or ageing on a Westerner’s life. For the first, six months as a young man deep in the forest of a remote Micronesian island determine the course of his professional and domestic life; for the second, a glimpse of the culture of the Toraja people in Indonesia in middle age helps him mourn the loss of a close friend.
Three translations came my way recently, each of which considers crime in a moral context. The two novellas are the work of now deceased European authors while the short novel comes from a contemporary writer. While one is a comedy and the others deadly (pun intended) serious, they collectively address the causes and consequences of the ultimate crime. In one, it begins as an accident and becomes an addiction; in another, it’s endemic in the destructive forces released through war; in the third, it’s the end result in a chain of selfish actions. While one ends in pessimism and another brings hope and redemption, in a third, the narrator gets what he wants in an unexpected way. I’m not saying which is which, but listing my reviews in the order I read them. I wonder which you would prefer.
Annecdotal is marking refugee week with two new translations: a novella and novel by authors with direct experience of being a refugee. The first is an innovative collaboration between current residents of the Palestinian camp in Shatila and a London-based publisher; the second is by and about a Bosnian Muslim exiled to Croatia who later arrived in Scandinavia as a refugee.
The central characters of these novels face a trial with the odds stacked against them in the early pages: the first about a twenty-something American woman and the second of a fifty-something Bulgarian man. For Romy, it’s the beginning of a lengthy prison sentence; for Alexander, it might be the end of the road. Both have survived oppressive systems before arriving at this point: Romy grappling the restricted opportunities on the margins of a complacent America; Alexander seemingly finding a place on the winning side of the Stalinist regime. Yet, as The Unbeliever illustrates, winners can be quickly transformed into losers under communism, while the depiction of a women’s prison in The Mars Room suggests there can be no winners there.
I was privileged to visit Zimbabwe a couple of times during the first decade of independence, when investment in healthcare and education engendered an atmosphere of optimism and renewal after the bitterness of the liberation wars. But, apart from the few densely printed paperbacks from Zimbabwe Publishing House I brought back with me, I’ve read very little fiction from or about the country until these two came my way, courtesy of Legend Press and Atlantic Books. The novels complement each other perfectly: the first set around a farm in the north of the country explores the contrasts and commonalities of land seizures in the early years of the twentieth and twenty-first centuries; the second is set mostly in the main city in the south leading up to, and soon after, independence in 1980.
Two debut novels by women about women reviewing their (successful and stable) marriages in the context of an important relationship for one partner that’s not shared with the other. In the first, the wife’s passion for God and poetry leads her into the mind, arms and eventual bed of a man who isn’t her husband; in the second, the wife, emerging from her grief at her husband’s sudden death, becomes suspicious about the nature of his secret friendship with a woman he’s met on business trips abroad. Both authors employ non-linear structure to good effect.
Setting a novel in the near future requires two extra decisions. To what extent will this imagined world differ from what’s familiar today? What defines that difference? Although the social, environmental and technological developments or regressions in this fictional landscape are inevitably interlinked, one factor tends to dominate (and perhaps determines the readership to which it most appeals). At least that’s what I’ve been thinking since reading The Unit and Anna back-to-back (as well as recent dabbling in one of the subgenres myself). In the first, a democratic society has agreed (over time) that the lives of economically and socially unproductive citizens can be sacrificed for the common good. In the second, feral children roam a post-apocalyptic world in which adults have been wiped out by a virus and most of the infrastructure by a fire. Tempted? Read on!
SHORT STORY COLLECTION COMING NOVEMBER 23rd
BOOK BLOGGERS CAN REQUEST A REVIEW COPY HERE
Annecdotal is where real life brushes up against the fictional.
Annecdotist is the blogging persona of Anne Goodwin:
slug-slayer, tramper of moors,
author of two novels.
LATEST POSTS HERE
I don't post to a schedule, but average around ten reviews a month (see here for an alphabetical list),
some linked to a weekly flash fiction, plus posts on writing and my journey to publication and beyond.
Your comments are welcome any time any where.
Get new posts direct to your inbox ...
or click here …
Subscribe to my newsletter for updates 3-4 times a year.
Read With a Small Bomb in Her Chest
my latest short story hot off the press.
Looking for something in particular? Sorry the blog has no search facility, but typing Annecdotal plus the keyword into Google usually works.
Or try one of these:
I'm honoured to receive these blog awards:
but no more, thanks, your comments are awesome enough