I wouldn’t have expected to read one short novel/novella featuring time travel, let alone two, both translations, published within a week of each other in the UK. But here they are: the first, a light comedy from a French author, in which time travel is central to the plot; the second, a dark but not bleak reflection on childhood, in which a metaphorical time travel brings redemption.
October’s final novel pairing involves migration, mothers and sons, and a couple of anthropoid cats. In the first, reckless spending pushes a mother and her co-dependent son to leave Manhattan for Paris along with the family cat; in the second, a woman is forced to flee Kosovo for Finland, where her son grows up distant from family and roots until he begins an affair with a talking cat.
Three translations came my way recently, each of which considers crime in a moral context. The two novellas are the work of now deceased European authors while the short novel comes from a contemporary writer. While one is a comedy and the others deadly (pun intended) serious, they collectively address the causes and consequences of the ultimate crime. In one, it begins as an accident and becomes an addiction; in another, it’s endemic in the destructive forces released through war; in the third, it’s the end result in a chain of selfish actions. While one ends in pessimism and another brings hope and redemption, in a third, the narrator gets what he wants in an unexpected way. I’m not saying which is which, but listing my reviews in the order I read them. I wonder which you would prefer.
3. Yet, much as I’m drawn to the dark side, I don’t want my reading to be totally bleak. There are ways of writing about trauma that allow for a sliver of light.
While these two points still hold for me as a reader, I’m not sure I can identify exactly where the balance lies for me between dark and light, either in relation to what I want from a novel or in how to find it.
When we find ourselves unmoored, we might be extra motivated to seek to consolidate our roots. That’s the slim connection between these two novels in which a woman confronting terrible loss decides to research her family tree. Both involve a story of migration: Jane Ashland’s ancestors moved from Norway to the USA; Neha’s in The One Who Wrote Destiny came from Kenya (and before that India) to the UK. For another novel about tracing the members of an extended family, see Kintu.
I’m not always drawn to sequels, but Dr Jekyll and Miss Blaine both caught my eye because they promised to be fun. The first needs no introduction; the second is a time travelling crime novel about a woman who loathes The Prime of Miss Jean Brodie for giving her alma mater, the Marcia Blaine School for Girls, a bad name. Both feature mysterious deaths and, as an added bonus, the second namechecks Mr Hyde.
Some moral questions to end the year and see us into the next! Is it okay for some to go hungry while others feast? Is it okay that the accident of where we are born, and to whom, determines our life chances? Does it matter that, with modernity and the march of capitalism, the gap between the haves and have nots is widening? Neither this tragicomedy set in Edinburgh nor this scattershot novel set in India have the answers, but they can entertain us while making us reflect on the issues.
Each of these novels provides a behind-the-scenes perspective on tourism, the first raging at the inequalities, the second poking gentle humour at those who mediate between traveller and native. Having anticipated some of the themes in a recent 99-word story composed before I read either, both, while very different from each other, are definitely my kind of book.
Allow me to introduce you to two novels looking back on Ireland’s recent history through the eyes of a man whose life has been limited by secrets, subterfuge and hypocrisy.
I’ve enjoyed these two novels about how we manage the end of life, the first through old age and the second through assisted dying. Mortality gets us all sooner or later; what better way to face it than with a novelist holding our hands?
Is satire redundant when the World’s Most Powerful Narcissist tweets his outrage at the slightest scratch on his orange-tinged carapace, while She Who Should Be Humbled files for divorce from Europe in the full knowledge that this will leave her dependants economically and morally depleted, and literally humbles the Bejewelled Great-Grandmother by committing her to take her New Suitor for a spin in her horse-drawn carriage? Publication proceeding at a slower pace than populist politics, these two novels – the first set in a dystopian near-future and the second in 2013 – were conceived prior to the dystopia that was 2016 but can still evoke a shudder in these early days of 2017.
finding truth through fiction
Annecdotal is where real life brushes up against the fictional.
Annecdotist is the blogging persona of Anne Goodwin:
slug-slayer, tramper of moors,
author of two novels.
LATEST POSTS HERE
I don't post to a schedule, but average around ten reviews a month (see here for an alphabetical list),
some linked to a weekly flash fiction, plus posts on writing and my journey to publication and beyond.
Your comments are welcome any time any where.
Get new posts direct to your inbox ...
or click here …
Subscribe to my newsletter for updates 3-4 times a year.
Read “Her Knight in Shining Armour”
my latest short story hot off the press.
Looking for something in particular? Sorry the blog has no search facility, but typing Annecdotal plus the keyword into Google usually works.
Or try one of these:
I'm honoured to receive these blog awards:
but no more, thanks, your comments are awesome enough