Two translated historical novels set at the beginning of the twentieth century about empires in decline. Through them, I’ve slightly narrowed the gap in my ignorance of the Habsburg and Ottoman empires, and whetted my appetite to learn more. Although it’s refreshing to take the focus away from the British Empire in fiction, I’d prefer to take a female perspective next time or, failing that, to zoom in on a key character right from the start. See what you think!
Two novels about British women working in a war zone: Kay as a journalist in Africa; Emma processing asylum applications in Iraq. Despite the dangers and deprivations, both felt invigorated by their work; something’s lost in marriage (plus children for Kay) and a move to the USA (temporarily for Kay with a summer rental; supposedly permanently for Emma and her soldier husband). Both novels capture the lure of extreme situations which, once savoured, set the women apart.
Two novels about young Asians migrating to the USA: in the first, an Indian man receives a cultural, sexual and political education in New York; in the second, a woman has been stripped of wealth, lover and purpose when she leaves her native Philippines to shack up with relatives in a poor part of California.
I recently read a translated novella set in 1920s Sicily followed by a novel set in 1970s Northern Ireland. Both evoke the difficulty of leading a moral life in a society in which power has been wrested from the official representatives of law and order into a highly organised but politically unaccountable alternative body, and the stresses on ordinary people of such a regime. In the first, it’s the Mafia that controls the populace; in the second, the paramilitaries, including the IRA.
Can you rewrite your own history and get away with it? That’s what Joseph Silk and Mary Holmes, lead characters in these two new novels, seem to have done. Both have been motivated to avoid traumatic memories – but there are consequences. In Joseph’s case, it’s been the impact on his family; in Mary’s, it’s a lifetime of guilt. Both novels feature a bond between young and old. Both address aspects of the Second World War: Joseph takes his suffering under Nazi-inspired racism in Hungary to his grave; far away in relatively safe Dorset, the backdrop of war pushes Mary to confess. Read my reviews and see whether you sympathise with the decisions they took.
Three translations came my way recently, each of which considers crime in a moral context. The two novellas are the work of now deceased European authors while the short novel comes from a contemporary writer. While one is a comedy and the others deadly (pun intended) serious, they collectively address the causes and consequences of the ultimate crime. In one, it begins as an accident and becomes an addiction; in another, it’s endemic in the destructive forces released through war; in the third, it’s the end result in a chain of selfish actions. While one ends in pessimism and another brings hope and redemption, in a third, the narrator gets what he wants in an unexpected way. I’m not saying which is which, but listing my reviews in the order I read them. I wonder which you would prefer.
Annecdotal is marking refugee week with two new translations: a novella and novel by authors with direct experience of being a refugee. The first is an innovative collaboration between current residents of the Palestinian camp in Shatila and a London-based publisher; the second is by and about a Bosnian Muslim exiled to Croatia who later arrived in Scandinavia as a refugee.
I was privileged to visit Zimbabwe a couple of times during the first decade of independence, when investment in healthcare and education engendered an atmosphere of optimism and renewal after the bitterness of the liberation wars. But, apart from the few densely printed paperbacks from Zimbabwe Publishing House I brought back with me, I’ve read very little fiction from or about the country until these two came my way, courtesy of Legend Press and Atlantic Books. The novels complement each other perfectly: the first set around a farm in the north of the country explores the contrasts and commonalities of land seizures in the early years of the twentieth and twenty-first centuries; the second is set mostly in the main city in the south leading up to, and soon after, independence in 1980.
Two historical novels addressing Spain’s internal conflicts: the first, set in Granada, takes us back 500 years to the last Muslim Court; the second, set mostly in London, begins eighty years ago with the International Brigades and resistance to Franco. Both weave a thread of hope for humanity with a romantic storyline – or two.
The Greek myths bubble with revenge and betrayal, while the bloodthirsty tyrants of history are themselves made into to myths. Let me present two novels which reinterpret these legendary stories for the modern era, emphasising the human motivations behind the murder and mayhem. Both novels focus on famous families: in the first, the violence turns inwards in an orgy of self-destruction; in the second, the family will do almost anything to ensure their own survival. In both, the gods of the time are co-opted to sanction sacrifice and murder, while the women use their limited power as best they can.
If we leave home at eighteen, it’s often to a particular kind of institution. For me, as for Selin in The Idiot, that means university; for Billy Lynn, as for many young working-class adults who are less academically inclined, it’s the military. While, as Selin discovers, universities encourage questioning, not all questions are received with equal relish. On the other hand, as Billy learns, the army might discourage independent thought, it can’t prevent his wondering. Will these young people find the answers they’re looking for? Read on!
Much as we like to think we’d be willing to risk our own safety to come to the aid of a fellow human being, history shows that many of us aren’t brave enough to go against the grain. But even if we do find the courage to stand apart and make a difference, is the act that feels right necessarily the right thing to do? The conundrum of humanitarian responses to wartime atrocities seems to be the central question of these two historical novels, both set in a European winter, the first during the Second World War and the second in Bosnia, this latter by one of the founders of the humanitarian organisation Medecins Sans Frontieres.
I didn’t expect to pair these two novels. I’d already begun reading another Second World War novel to accompany The Sixteen Trees of the Somme, and The Angel in The Stone was going to wait for another novel on mental health. But the latter seemed a good fit for the latest flash fiction challenge and, as I’ve mentioned recently, it’s fun to find unexpected links. Both these novels feature families across three generations; address conflict between brothers; are wholly or partly set in Scotland; and showcase the characters’ musical tastes. Both fictional families have hidden some of their history from the younger generation in a manner that makes life just that little bit harder. Read on, and see what you think.
Should mistakes made in adolescence be allowed to blight a life? Both having spent over two decades safeguarding their own secrets, the protagonists of these two novels would hope not. While both Mark and Sheen’s mistakes have had serious consequences, they’d argue they were seduced into situations they were too young or too blinkered to understand. But now their pasts are catching up with them: Mark’s because his former lover has confessed to murder; Sheen’s because the man who stole her future refuses to face the truth. Can they confront their own responsibility without losing everything they’ve gained? And how did these students get embroiled in such a mess?
It’s my pleasure to introduce two recently published short novels about westward migration. The historical perspective of the first, driven by the aftermath of the Second World War, and the allegorical style of the second, with a contemporary and/or future orientation, shine a hopeful light on a phenomenon currently depressingly exploited by right-wing politicians. These novels remind us that no society is ever static and, wherever we are positioned on the immigration issue, humans and the communities we build are highly adaptive.
Both these novels are about Nigerian women and their relationships with their culture, politics, their children and their men.
Annecdotal is where real life brushes up against the fictional.
Annecdotist is the blogging persona of Anne Goodwin:
slug-slayer, tramper of moors,
author of two novels.
LATEST POSTS HERE
I don't post to a schedule, but average around ten reviews a month (see here for an alphabetical list),
some linked to a weekly flash fiction, plus posts on writing and my journey to publication and beyond.
Your comments are welcome any time any where.
Get new posts direct to your inbox ...
or click here …
Subscribe to my newsletter for updates 3-4 times a year.
Read With a Small Bomb in Her Chest
my latest short story hot off the press.
Looking for something in particular? Sorry the blog has no search facility, but typing Annecdotal plus the keyword into Google usually works.
Or try one of these:
I'm honoured to receive these blog awards:
but no more, thanks, your comments are awesome enough