I’m sharing my reflections on two novels, published a few years ago about retired schoolteachers who are forced to reappraise aspects of their pasts. Julia Garnet, a former history teacher in South London, has her epiphany in Venice; former maths teacher, Olive Kitteridge, stays in her home town in Maine. Both women have hidden their vulnerabilities beneath a steely shell. Both demonstrate it’s never too late to learn.
Two novels that have sat on my bookshelves for a while, the first waiting to be read, and the second loved and waiting to be re-read. Written by acclaimed female novelists – the first British and the second, Canadian, now deceased – read on to see what this unacclaimed female novelist, also the author of a fictional biography, thought.
Large gatherings at country houses are common enough in fiction, but these two recent reads, both involving family secrets, couldn’t be more different. It’s not so much that the first is set in England and the second in Japan, but one’s crime and the other literary translation. But even within those genres, they’re oddballs. In a good way? Read on for my thoughts!
A novel and a novella featuring twins pulled apart when one is targeted to be a pawn in a war they don’t fully understand: in the first, nineteen-year-old Londoners; in the second, boys in an unnamed Arab country brainwashed into self-sacrifice at only nine.
I’ve recently read these two memoirs which celebrate the fortitude of the authors’ mothers, especially in later life. Both stories are precipitated by a death: in the case of Alison Jean Lester’s memoir, it’s her mother’s confrontation with terminal cancer; for Geoff Le Pard, it’s the revelation of a new side of his mother’s character on becoming a widow. Both are touching tributes, peppered with poetry and humour.
These two novels deal with the aftermath of situations that had caught (fictional) media attention told from the point of view of a woman who tried to do her best. In the first, a political scandal has led to the titular Chief Executive’s early retirement; in the second, an abducted girl is returned to her mother. Of course, the aftermath isn’t quite as the protagonists expect.
No, I'm not going to mention the election, although I read the second of these two novels as a certain world leader screamed for the count to be suspended in some states and accelerated in others. And I wouldn't want to speculate on whether the status of these fictionalised ordinary Americans might shed some light on how half the country lost its mind. But I do love a story that upends the American dream. Where is the space for those who don’t strive for success and fame? Where do the American Asians fit in the narrative? Prepare to be provoked and entertained!
These two recent reads are about marriages under severe strain. In the first, set in the southern USA, a woman turns to a mutual friend when her husband is sentenced to twelve years’ in prison for the crime of being black in the vicinity of a sexual assault. In the second, set in the UK, a family is in crisis as a result of the husband and father’s combat PTSD.
These two novels defy easy categorisation, but I’ve paired them for the combination of depth and humour, innovative structure and switching points of view. Both feature the dynamics of family and coupledom, and a holiday – the first in Scotland, the second in Italy – with destructive consequences.
These two recent reads are narrated by girls whose young lives are blighted by parental conflicts, secrets and lies. We follow them over a period of years: Tatty, the middle child of a largish Dublin family, from around three to twelve, which is the age that Giovanna, an only child, begins to learn to navigate her home city of Naples.
Towards the collapse of the Berlin Wall: The Standardisation of Demoralisation Procedures & The Mussel Feast
These two recent reads evoke the cultural climate immediately before the fall of the Berlin Wall in 1989. The first is a zany novel about the political demise of a former Stasi agent. The second is a translation from German set around a family dinner table in dread of the tyrannical father’s return.
Mmm, seems I’ve chosen books with long titles for this threesome! But the reason I couldn’t bear to choose a couple and leave the other on the sidelines awaiting a partner is that they are all about characters connecting in unconventional ways. Firstly, I review a novella in translation about a writer meeting a man who seems to be a younger version of himself. In a second translated novella, a woman ensures that more than her memory lives on after her death. In the third, a literary novel, two women are linked via an invention that a third character plays an active part in developing.
I recently read two novels set in England almost a century apart about young women returning to their parents after their marriages break down. Unfortunately for both of them, their childhood homes are stepping stones to something more terrifying than the confidence lost from relationship failures: in the first, Grace spends months on the streets; in the second, Clara is confined to a dismal mental institution.
Realising I needed a stronger reason for pairing these recent reads than the alliterative letter L, I nevertheless feel shabby to have linked them through the childminder role. Okay, the nanny is the protagonist of the first, although she remains a shadowy figure, but only one of many characters in the second where it’s as a mother, rather than as a parent substitute, that she advances the story. But, as was noted at the Zoom meeting of my book group discussion of Lullaby, nannies are as invisible in literature as they are in life. Rather belatedly, I also see that they’re both about fault-lines: the first metaphorically, the second geologically.
Strange bedfellows these two translations: the first an historical novel from France; the second a contemporary slipstream novel from South Korea. My excuse for linking them is an issue that was on my mind the day I finished the first and started the second, thanks to a non-fiction book I had ordered. Although women being blamed for sexual abuse and harassment is only a minor issue in these novels, it’s so important I make no apology for ushering it into the limelight.
If you’re reading through the lockdown, or listening to more music, you might be interested in these two books featuring dual narratives connected via an “instrument” of the arts. The second is a translated novella set in and around a real-life bookshop and publishing house; the first is about heartbreak compounded by the fear of letting go from a publisher who mostly does translations.
I’ve recently read two novels in translation featuring a homecoming to troubled parts of the world. The first is about the son of a Colombian drug baron; the second about three friends in a divided Korea. Both are firmly grounded in those countries’ painful histories; the violence and anxious atmosphere makes me grateful I’ve only the coronavirus pandemic to worry about.
It is a truth universally acknowledged that a mother in fear of penury will sacrifice a daughter in marriage to a man she does not love. Jane Austen famously satirised such mothers two centuries ago; Janice Hadlow’s debut novel gives Mrs Bennet’s unloved middle daughter Mary a makeover in similar style. Angie Cruz, while perhaps not intentionally channelling Pride and Prejudice, draws on the painful mother-daughter dynamic in her Women’s Prize longlisted novel about 1960s migration to New York from the Dominican Republic.
How do boys become men and what happens to those whose journeys go wrong? The first of these novels, set in Scotland, looks at what boys learn from their fathers when the son of a bully goes on to murder his family, apart from his younger son. The second is about a traditional coming-of-age ceremony in South Africa and the physical, psychological and social consequences of a botched circumcision.
Miguel seems to have won life’s lottery, a beauty from birth. Christina was born into deprivation, but winning the lotto can’t put that right. An Italian translation set in Mexico and coming-of-age story on the Californian coast, these two recent reads explore the ups and downs of being blessed with something many people crave.
Allow me to introduce you to a pair of novels about literally and metaphorically staying afloat in choppy waters. The first is a cli-fi translated novel about abandoned children; the second a historical debut about a woman at sea in a man’s world. Both are page-turners, so read on!
A few things I’ve learnt through my first foray into self-publishing with a short story e-book freebie
That’s right, both novels are about daughters: the first a debut about the claustrophobic bond between mothers and daughters exacerbated by the claustrophobic island setting; the second a translation from Hebrew set in late 19th-century Russia about the consequences of a father teaching his younger daughter his unusual trade. Of course there might be other connections but, as you’ll see if you read to the end, right now, I’ve got fictional daughters on the brain.
finding truth through fiction
Annecdotal is where real life brushes up against the fictional.
Annecdotist is the blogging persona of Anne Goodwin:
slug-slayer, tramper of moors,
author of three fiction books.
LATEST POSTS HERE
I don't post to a schedule, but average around ten reviews a month (see here for an alphabetical list),
some linked to a weekly flash fiction, plus posts on my WIPs and published books.
Your comments are welcome any time any where.
Get new posts direct to your inbox ...
or click here …
Subscribe to my newsletter.
Anne Goodwin's books on Goodreads
Sugar and Snails
ratings: 52 (avg rating 4.21)
ratings: 60 (avg rating 3.17)
ratings: 9 (avg rating 4.56)
GUD: Greatest Uncommon Denominator, Issue 4
ratings: 9 (avg rating 4.44)
The Best of Fiction on the Web
ratings: 3 (avg rating 4.67)